NATURAL BORN READER – R. HOLMES & CO

NBR – Natural Born Reader a cura di Roberta Maroni per MAGAZZINO26

The holidays are over and the mood is not the best,,it,But September is a beautiful month,,it,golden and pleasant,,it,full of new beginnings and Returns,,it,let's enjoy it,,it,Here is a book tip against the re-entry stress which is also a treat for fans of classic yellow,,it,R,,en,Holmes,,en,ie, the remarkably Raffles Holmes adventures,,it,son of Sherlock Holmes,,it,Burglar amateur detective and John Kendrick Bangs,,it,Holmesians Friends,,it,Did you know that the beloved Sherlock had a son,,it,Probably not,,it, vero? Però settembre è un bellissimo mese, dorato e piacevole, ricco di nuovi inizi e di ritorni; cerchiamo di godercelo. Ecco un consiglio di lettura contro lo stress da rientro che è anche una chicca per appassionati di gialli classici: R. Holmes & Co. ovvero le ragguardevoli avventure di Raffles Holmes, figlio di Sherlock Holmes, investigatore e scassinatore dilettante di John Kendrick Bangs

R-Holmes-Co_Natural Born Reader_Magazzino26 Blog

Amici holmesiani, caution! Lo sapevate che il caro Sherlock aveva un figlio? Probabilmente no, because these stories are waiting for the start of the,,it,to be translated into Italian,,it,Luckily for us, this gap was filled,,it,and many more will be,,it,thanks to Providence Press,,it,a bold independent publishing house that,,it,with passion and competence,,it,We are given the mission to publish previously unpublished or unavailable books,,it,The author of these "found" stories is John Kendrick Bangs,,it,satirist,,it,essayist,,it,poet,,es,star of American literary life of the late nineteenth century and early twentieth century,,it 1900 di essere tradotti in italiano!

Per fortuna nostra questa lacuna è stata colmata (e molte altre lo saranno) grazie alla Providence Press, una coraggiosa casa editrice indipendente che, con passione e competenza, si è data la missione di pubblicare libri inediti o introvabili.

L’autore di questi racconti “ritrovati” è John Kendrick Bangs, scrittore satirico, giornalista, saggista, poeta, protagonista della vita letteraria americana fra fine ottocento e inizi novecento, and a friend of R,,it,Kipling,,en,Twain,,it,Doyle,,en,Man witty and prolific writer has added to its production of Holmes pastiche inspired by the collections of ghost stories,,it,satirists volumes starring The Idiot and the series of the Associated Shades novels which gave birth to the great-kind of humor,,it,bangsian fantasy,,is,So much material for us yet unpublished that I hope soon to reach the Italian public,,it,maybe thanks to the types of Providence Press,,it. Kipling, M. Twain e … A. C. Doyle.

Uomo arguto e scrittore prolifico ha affiancato alla sua produzione di pastiche ispirati ad Holmes le raccolte di ghost stories, i volumi satirici con protagonista L’idiota e la serie di romanzi delle Associated Shades con cui ha dato vita al genere fantastico-umoristico (bangsian fantasy). Tanto materiale per noi ancora inedito che spero raggiunga presto il pubblico italiano, magari proprio grazie ai tipi della Providence Press.

Here then we can finally know Raffles Holmes,,it,son of the famous Baker Street detective,,it,creation of Sir Arthur Conan Doyle,,it,and grandson of the least known A.J,,it,Raffles,,en,one of the first gentlemen thieves fiction,,it,invention Ernest William Hornung,,it,brother Doyle,,it,In addition to style,,it,genius and transformation,,it,common to both famous relatives,,it,our Raffles inherits the investigative acumen of his father and grandfather criminal skills,,it,with which, moreover, it is maintained,,it, figlio del famosissimo detective di Baker Street (creatura di sir Arthur Conan Doyle) e nipote del meno conosciuto A.J. Raffles, uno dei primi ladri gentiluomini della narrativa (invenzione di Ernest William Hornung, cognato di Doyle).

Oltre a stile, genio e trasformismo, comuni ad entrambi i celebri parenti, il nostro Raffles eredita l’acume investigativo del padre e l’abilità criminale del nonno, con la quale peraltro si mantiene. An ambiguity that is written in DNA, therefore, but always tempered by the typical gentleman's moral correctness,,it,where the predatory instinct, however, is balanced by the need to correct the wrongs,,it,defend the weak and punish the greedy,,it,Just like his father and grandfather,,it,Raffles also has his companion in adventure,,it,Jim Jerkins,,en,an accomplished writer,,it,chosen for its ability to gain by telling stories,,it,As per tradition,,it, dove l’istinto predatorio viene comunque bilanciato dalla necessità di correggere i torti, difendere i deboli e punire gli avidi.

Proprio come padre e nonno, anche Raffles ha il suo compagno di avventure: Jim Jerkins, un affermato scrittore, scelto proprio per la sua capacità di guadagnare raccontando storie. Come da tradizione, the narrator quickly becomes complicit but also occasional call to hear the voice of a conscience every now and "distracted",,it,The book consists of,,it,adventures starring Raffles Holmes,,it,starting from the meeting with his "biographer",,it,Obviously you can not miss the story that reveals his origins,,it,only episode in which the characters of Sherlock Holmes and A.J,,it,contemporary,,it,meet on the pages of a book,,it,In addition there are two cases "lost" Sherlock Holmes,,it,in which J,,it.

Il libro si compone di 10 avventure con protagonista Raffles Holmes, iniziando proprio dall’incontro con il suo “biografo”. Ovviamente non può mancare il racconto che ci svela le sue origini, unico episodio in cui i personaggi di Sherlock Holmes e A.J. Raffles, contemporanei, si incontrano sulle pagine di un libro. In aggiunta troviamo due casi “perduti” di Sherlock Holmes, in cui J. K. Bangs likes to put the great detective in very special situations, and to make fun of his famous powers of deduction,,it,The style is brilliant,,it,dry,,it,refined humor pervaded the author,,it,The short stories flowing enjoyable ride,,it,The scheme is the classic yellow,,it,with the paradoxical variant of the guilty and the investigator may be the same person,,it,situations from which Raffles is of course able to go out with class,,it.

Lo stile è brillante, secco, pervaso dall’umorismo raffinato dell’autore. I brevi racconti scorrono piacevoli e divertenti. Lo schema è quello del giallo classico, con la paradossale variante che il colpevole e l’investigatore potrebbero essere la stessa persona; situazioni da cui Raffles è naturalmente in grado di uscire con classe. Indeed any investigation makes him known to some,,it,better and makes us appreciate the effort that accomplishes to be able to coexist with legacy so bulky,,it,The book is enriched by the original Sydney Adamson illustrations that can help the reader,,it,if any were needed,,it,to immerse themselves in the elegant atmosphere of the time,,it,Very interesting is the introduction edited by the publisher,,it’ meglio e ci fa apprezzare lo sforzo che compie per riuscire a convivere con un’eredità così ingombrante.

Il volume è arricchito dalle illustrazioni originali di Sydney Adamson che possono aiutare il lettore, se ce ne fosse bisogno, a calarsi nell’elegante atmosfera dell’epoca. Molto interessante anche l’introduzione curata dall’editore: the right way to appreciate the work and bring the deserved attention to its author and its production,,it,Council for all fans of the genre,,it,get a copy of this little rarity,,it,will not disappoint,,it,NATURAL BORN READER – R,,en,HOLMES,,en,CO,,en.

Consiglio per tutti gli amanti del genere: procuratevi una copia di questa piccola rarità, non vi deluderà. Buona lettura.

Share:

Select your language


 Edit Translation

Recent articles