LA SCELTA DI UN PROFUMO

MY POINT OF VIEW” by Cecilia Minelli

la scelta di un prufumo_Cecilia Minelli_Magazzino26 blog

Lavorando nel settore della cosmetica da qualche anno e amando il mio lavoro vorrei darvi oggi qualche consiglio sulla scelta del “parfum” per sé stessi o da regalare…. Scelta di per sé già molto personale e davvero molto complicata.A me piace paragonare il Profumo ad un “Percorso emozionale” che ci identifica o al quale associamo un determinato momento, un evento o una persona.

Spesso regalare un profumo o cambiare il proprio diventa uno dei gesti più azzardati che si possano fare specie se non siamo abituati a cambiare ”jus” o se tanto meno lo è il destinatario del regalo. Esistono delle piccole regole che possono contribuire ad individuare cosa fa per noi; le choix de la concentration est très important,,it,décider si nous préférons une eau de toilette,,it,plutôt qu'une eau de parfum ou un parfum,,it,La différence entre ces solutions est donnée par le degré d'intensité du parfum et donc de l'alcool mais pas seulement,,it,Dans presque tous les parfums, la différence entre les trois se compose également des notes & nbsp; qui le composent,,it,donc je vous invite à demander des explications,,it,Un exemple banal que je pourrais faire avec le très populaire Hypnotic de la Maison Dior,,it,Se nell’Eau de toilette,,fr,plus vendu,,it, decidere se preferiamo una eau de toilette, piuttosto che un eau de parfum o un parfum. La differenza tra queste soluzioni è data dal grado di intensità della fragranza e quindi di alcool ma non solo. In quasi tutte le fragranze la diversità tra i tre consiste anche nelle note che lo compongono, quindi vi invito a chiedere spiegazioni. Un esempio banale potrei farlo con il vendutissimo Hypnotic della Maison Dior. Se nell’Eau de toilette (vendutissimo) les notes de fond sont vanille,,it,la mousse,,it,bois de santal et amande amère,,it,dans l'eau de parfum changer absolument le parfum ayant comme notes de fond, la vanille toujours, mais cette fois combiné à la fève tonka,,it,note qui rend le parfum absolument différent et plus boisé que le premier,,it,Je recommande d'essayer le "feeling sur la peau" plutôt que sur la mouillette,,it,et attendez au moins à propos de,,it,secondes pour voir la vraie réaction des notes en contact avec notre Ph et avec notre température corporelle,,it, il muschio, il sandalo e la mandorla amara, nell’eau de parfum la fragranza cambia assolutamente avendo come note di base sempre la vaniglia ma abbinata questa volta alla fava tonka, nota che rende la fragranza assolutamente differente e più legnosa rispetto alla prima.  

Consiglio di provare la “sensazione su pelle” piuttosto che solo su mouillette, e di attendere almeno circa 30 secondi per vedere la reale reazione delle note a contatto con il nostro Ph e con la nostra temperatura corporea.

Il arrive souvent que quelqu'un me pose la question,,it,"Mais parce que je ne peux plus sentir l'odeur que je porte alors que ceux qui m'entourent la ressentent,,it,"La réponse est vraiment simple,,it,parce que le corps humain est vraiment une machine "parfaite",,it,De la part de notre sens de l'odorat il y a une réelle addiction au parfum,,it,c'est pourquoi il est tout à fait normal de ne plus pouvoir sentir votre parfum si vous l'avez utilisé pendant de nombreuses années ou peut-être le reconnaître seulement dès sa vaporisation et non pendant la journée,,it: “Ma perché io non riesco più a sentire il profumo che indosso mentre chi mi è vicino lo percepisce ?” La risposta è davvero semplice, poiché il corpo umano è davvero una macchina “perfetta”! Da parte del nostro olfatto avviene una vera e propria assuefazione alla fragranza, motivo per cui è assolutamente normale non riuscire a sentire più il proprio profumo se lo si usa da tanti anni o magari riconoscerlo solo appena vaporizzato e non durante la giornata.

Une autre contribution dans le choix est le concepteur ou la marque que nous préférons,,it,En fait, souvent ceux qui posent des questions sur un parfum en particulier, c'est parce qu'il a lu les critiques dans certains magazines ou parce qu'il a vu la publicité à la télévision ou simplement parce qu'il se sentait porté par quelqu'un d'autre,,it,usé,,it,J'ai écrit plusieurs fois ... Absolument, oui,,it,Le parfum est un véritable accessoire et est usé,,it,juste comme une robe,,it,une belle paire de chaussures,,it,ou & nbsp; comme un rouge à lèvres,,it. Spesso infatti chi chiede di una fragranza in particolare è perché ne ha letto le recensioni su qualche rivista o perché ne ha visto la pubblicità in televisione o semplicemente perché l’ha sentito indossato da qualcun altro. Indossato, ho scritto più volte… Assolutamente sì: il Profumo è un vero e proprio accessorio e si indossa, proprio come un abito, un bellissimo paio di scarpe,o come un rossetto, accessoire dont je parlerai dans mon prochain article,,it,Je vous invite à penser à Perfume comme quelque chose qui vous distingue et vous caractérise,,it,que tu parles de toi même à ceux qui ne t'ont jamais rencontré,,it,vous faire,,it,Raison de plus encore plus unique ou unique,,it,Un câlin Ceci & nbsp;,,it,LE CHOIX D'UN PARFUM,,it,MON POINT DE VUE,,en,par Cecilia Minelli,,it,Travaillant dans le secteur des cosmétiques depuis quelques années et aimant mon travail, je voudrais vous donner quelques conseils sur le choix de,,it,pour eux-mêmes ou pour donner ...,,it.

Vi invito a pensare al Profumo come a qualcosa che vi distingua e caratterizzi, che parli di voi anche a chi non vi ha mai incontrati prima, rendendovi, a maggior ragione ancora più unica o unico!

Un abbraccio Ceci

partager:

choisissez votre langue


 Modifier la traduction

Articles récents