LIFESTYLE & WELLNESS

NATURAL BORN READER – IL GIOCO DELL’ANGELO

NBR – Natural Born Reader a cura di Roberta Maroni per MAGAZZINO26

For those who still did not know the author and acclaimed Catalan wake of the publication of his latest novel,,it,fourth and final series of the Cemetery of Forgotten Books,,it,This time we talk about,,it,The Angel's Game by Carlos Ruiz Zafón,,it,According to the author,,it,the volumes of the tetralogy were born as a single body,,it,for practical reasons,,it,then he decided to fragment,,it,creating "a maze with connecting doors",,it (quarto e ultimo della serie il Cimitero dei Libri Dimenticati) questa volta parliamo di

Il gioco dell’angelo di Carlos Ruiz Zafón

il-gioco-dell-angelo_Natural Born Reader_magazzino26 blog

A detta dell’autore, i tomi della tetralogia sono nati come un unico corpo che, per esigenze pratiche, ha poi deciso di frammentare, creando “un labirinto con porte comunicanti”; each book can be the beginning and not necessarily require the reading of the other but together recompose the original architecture,,it,A tie them there are ordinary settings and some recurring characters,,it,but do not expect linearity,,it,This & nbsp; It is the second novel and tells the story of young David Martín,,it,We are at the beginning of,,it,and Barcelona,,it,the city where the boy moves his steps,,it,it is gloomy,,it,rainy and dangerous,,it,Orphaned and poor but,,it,What nontrivial,,it.

A legarli ci sono ambientazioni comuni ed alcuni personaggi ricorrenti, ma non aspettatevi linearità.

Questo  è il secondo romanzo e ci racconta la storia del giovane David Martín.

Siamo all’inizio del 1900 e Barcellona, la città in cui il ragazzino muove i suoi passi, è cupa, piovosa e pericolosa.

Rimasto orfano e povero ma (cosa non banale) avid reader manages to get into the journalism thanks to the friendship of a wealthy scion,,it,writer for hobby and passion,,it,His talent is not slow to manifest itself, and the urgency of having it recognized him to a life totally dedicated to work,,it,Some satisfaction comes writing adventure novels published in serial form in the newspaper and his cruel set in the Barcelona,,it,Find your own style as well,,it,a "gothic tone,,it, scrittore per hobby e per passione. Il suo talento non tarda a manifestarsi e l’impellenza di vederlo riconosciuto lo porta ad una vita totalmente dedita al lavoro.

Qualche soddisfazione arriva scrivendo romanzi d’avventura pubblicati a puntate sul giornale e ambientati nella sua crudele Barcellona. Trova così il proprio stile, un tono “gotico” rich in events in brilliant colors with bad seductive and constant twists,,it,But David does not seem destined for a happy life,,it,indeed its existence and the plots of his novels begin to look alike,,it,thanks to the appearance of a mysterious admirer,,it,Despite some trusted friend,,it,Our hero finds himself having to deal with a situation of extreme necessity substantially only and decides that,,it,in order to survive,,it,sell his art,,it,and his soul,,it,a character from the ambiguous nature,,it.

Ma David non sembra destinato ad una vita serena, anzi la sua esistenza e le trame dei suoi romanzi cominciano ad assomigliarsi, grazie anche alla comparsa di un misterioso ammiratore. Nonostante qualche amico fidato, il nostro eroe si trova a dover affrontare una situazione di estrema necessità sostanzialmente solo e decide che, pur di sopravvivere, venderà la sua arte (e la sua anima?) ad un personaggio dalla natura ambigua. In exchange for a work out of the ordinary,,it,all his problems will be solved,,it,Hence his life is destined to plunge into a spiral of dangerous situations,,it,almost a strange waking nightmare,,it,When all that holds dear crumbles under his hands,,it,David understands the true meaning of his choice and tries to remedy the situation overwhelmed by its passage,,it,until deciding to leave Barcelona,,it, tutti i suoi problemi saranno risolti.

Da qui la sua vita è destinata a piombare in una spirale di situazioni pericolose, quasi uno strano incubo ad occhi aperti. Nel momento in cui tutto quello che ha di caro si sgretola sotto le sue mani, David capisce il vero significato della sua scelta e cerca di porre rimedio alle situazioni travolte dal suo passaggio, fino a decidere di lasciare Barcellona. A path that will lead him to discover what the real price to pay in the angel game,,it,We take it for granted that,,it,the author has a very charming style,,it,He has captivated millions of adoring readers,,it,his second novel had the daunting task of dealing with The Shadow of the Wind,,it,acclaimed debut urbi et orbi,,it,Now we can say that The Angel's game is a strange creature,,it,unsettling mix of historical fiction,,it.

Diamo per assodato che: l’autore ha uno stile molto affascinante, ha conquistato milioni di lettori adoranti, il suo secondo romanzo aveva l’arduo compito di confrontarsi con L’ombra del vento, opera prima acclamata urbi et orbi…

Ora possiamo dire che Il gioco dell’angelo è una strana creatura, spiazzante mix di romanzo storico, giallo, supernatural thriller with characters worthy of feuilletons written by the protagonist,,it,packed with cultural references also used as episodes from the life of the protagonist,,it,Vedi alla incidental Antoni Gaudí,,ca,enticing descriptions,,it,perhaps too elaborate and certainly fascinating topics,,it,Barcelona co-stars,,it,captivating despite its unhealthy air,,it,The plot,,es,compelling and mysterious,,it.

E’ stracolma di riferimenti colti anche usati come episodi della vita del protagonista (vedi incidente alla Antoni Gaudí), descrizioni seducenti, forse fin troppo elaborate e temi di sicuro fascino. Barcellona è coprotagonista, ammaliante nonostante la sua aria malsana.

La trama, avvincente e misteriosa, It lends itself to many interpretations, but one has the feeling that the issues at stake are too many and that something is out of control or simply do not have much reason to be,,it,And here intervenes the author's genius,,it,There had already warned,,it,just reading the four volumes we can see the whole maze,,it,understood the sly,,it,I have not read the entire series so I ask you that you've done,,it,as the overview,,it,Write & nbsp;,,it,NATURAL BORN READER,,en.

E qui interviene il genio dell’autore, ci aveva già avvisato: solo leggendo i quattro volumi possiamo vedere il labirinto completo…capito il furbetto?

Ora, io non ho ancora letto tutta la serie per cui chiedo a voi che l’avete già fatto: com’è la visione di insieme? Scriveteci