NATURAL BORN READER – IL CASO MALAUSSÈNE

NBR – Natural Born Reader a cura di Roberta Maroni per MAGAZZINO26

Le vacanze sono alle porte e, anche se non siete proprio dei lettori appassionati, potreste aver bisogno di un consiglio per arricchire le ore di relax sotto l’ombrellone con qualche lettura piacevole. Ecco la mia prima proposta: Il caso Malaussène – Mi hanno mentito di Daniel Pennac

Il caso Malaussne_Natural Born Reader_Roberta Maroni_MAGAZZINO26 blog

Questo romanzo, pubblicato a fine aprile, rappresenta un ritorno a lungo atteso per milioni di fan. Infatti era dal 1999 que tenían los más jugosos de noticias de la familia extendida de Malaussene y su "jefe de la tribu,,it,profesional,,it,y la vocación,,it,cabeza de turco,,it,Para aquellos que todavía no conocen a la saga Belleville,,it,distrito parisino,,it,hábitats tribales,,it,el consejo obvio es recuperar lo más pronto posible con el inicio,,it,orco paraíso,,it,Hilarante primer capítulo,,it,Para todos los demás,,it,aquí lo tienes,,it,finalmente regresó,,it,Para evitar contratiempos innecesarios te digo ahora que la historia se divide en dos volúmenes, y la salida de la segunda,,it’ Benjamin, di professione (e vocazione) capro espiatorio.

Per chi non conoscesse ancora la saga di Belleville (quartiere parigino, habitat della tribù) l’ovvio consiglio è di recuperare al più presto iniziando da Il paradiso degli orchi, primo spassosissimo capitolo. Per tutti gli altri: eccolo, finalmente è tornato!

Per evitarvi brutte sorprese vi dico subito che la storia si articola in due volumi e l’uscita del secondo (conclusiva,,it,aún no ha sido anunciado,,it,Así que la última nos invita a esperar, pero todavía nos deja con una buena visión general,,it,con cierto grado de certeza y con nuestros queridos relativamente seguros,,it,Después de más de veinte años se vuelven a encontrar todos los componentes de la comunidad loco,,it,También el heredero de Julio,,it,el perro legendario,,it,Como debe ser,,it,No hubo cambios,,it,adultos y jóvenes de edades comprendidas familia crecieron,,it,hermano mayor / vice-madre / concentrador,,it) non è stata ancora resa nota. Quindi l’ultima pagina ci invita ad aspettare ma ci lascia comunque con una buona visione complessiva, con qualche certezza e con i nostri beniamini relativamente al sicuro… 

Dopo più di vent’anni rincontriamo tutti i componenti della strampalata comunità (anche l’erede di Julius, il mitico cane). Come è giusto che sia, ci sono stati cambiamenti, gli adulti sono invecchiati e i piccoli della famiglia sono cresciuti.

Benjamin (fratello maggiore/vice-mamma/fulcro) en realidad todavía se está trabajando para la editorial La venganza y se encarga de curar y proteger a los nuevos autores,,it,paladines de la "verdad real",,it,y por lo tanto en represalia riesgo,,it,El secuestro de un hombre de negocios siniestra y despiadada inicia una serie de eventos y revelaciones que traerán de vuelta Benjamin,,it,inevitablemente,,it,en medio de la angustia,,it,Daniel Pennac,,it,autor con un estilo único,,it, paladini della “verità vera” (e per questo a rischio ritorsioni). Il rapimento di un losco e spietato uomo d’affari dà il via a tutta una serie di eventi e rivelazioni che porteranno Benjamin di nuovo, inevitabilmente, in mezzo ai guai. Daniel Pennac, autore dallo stile inconfondibile, de nuevo a decirnos acerca de la corriente a través de las aventuras llamativos y absurdos de la comunidad "tribal", que gira en torno a Benjamin Malaussène,,it,En los últimos veinte o treinta años, el mundo ha cambiado, obviamente,,,it,la tecnologia,,es,nuevos medios,,it,la mezcla de política y las finanzas,,it,ONG,,fr,la transformación de la sociedad y sus valores son claros símbolos,,it,ya que los subtítulos,,it,título de la novela Verdad,,it,es evidente autor una reflexión sobre el hábito cada vez más extendido de mentira,,it.

Negli ultimi venti-trent’anni il mondo è ovviamente cambiato; la tecnologia, i nuovi media, la commistione di politica e finanza, le ONG, la trasformazione della società e dei suoi valori ne sono chiari simboli. Inoltre, sin dal sottotitolo (titolo del romanzo verità), risulta evidente una riflessione dell’autore a proposito della sempre più diffusa abitudine alla menzogna, en oposición a la verdad,,it,que ahora sólo parece reducido,,it,simbólicamente,,it,a una mercancía,,it,Las ideas son muchas, pero,,it,no temas,,it,los eventos y el tono en el que se narran,,it,como siempre,,it,Divertida y emocionante,,it,Hay de todo, a las que nos hemos acostumbrado Pennac,,it,personajes increíbles y fascinantes,,it,descripciones ricas,,it,humor y alegre mirada,,it,Hay & nbsp; también la esperanza,,it,colocado en la capacidad,,it,la energía y la curiosidad de la generación más joven,,it,a pesar de,,it,o quizás debido a,,it, che sembra ormai ridotta solo, simbolicamente, a merce.

Gli spunti di riflessione sono molti ma, non temete, le vicende e il tono in cui vengono narrate sono, come sempre, divertenti e appassionanti. C’è tutto quello a cui Pennac ci ha abituati: personaggi incredibili e affascinanti, descrizioni ricche, ironia e sguardo scanzonato. C’è anche la speranza: riposta nelle capacità, nell’energia e nella curiosità delle nuove generazioni, nonostante (o forse grazie a) idealismo mareo,,it,CASO Malaussène,,it,Las vacaciones están llegando y,,it,incluso si no eres lectores apasionados de,,it,es posible que necesite consejos para enriquecer las horas de relax bajo un paraguas con un poco de lectura agradable,,it,Aquí está mi primera propuesta,,it,El caso Malaussène - Me mintieron Daniel Pennac,,it,esta novela,,it,lanzado a finales de abril,,it,Representa un retorno a largo esperado por millones de fans,,it,De hecho, fue a partir,,it.

Cuota:

elige tu idioma


 Editar Traducción

Artículos Recientes