MODE DE VIE & BIEN-ÊTRE

COSA DIRE DI NOI E COME DIRLO #PRIMA PARTE#

Psicorubrica di Lara Ventisette

“il computer più nuovo al mondo non può che peggiorare, grazie alla sua velocità,  il più annoso problema nelle relazioni tra esseri umani: quello della comunicazione. Chi deve comunicare, alla fine, si troverà sempre a confrontarsi con il solito problema: cosa dire e come dirlo”(Bill Gates)

charlie chaplin_Psicorubrica_Magazzino26 blog

Pour communiquer qui nous sommes de manière efficace, il peut être utile de savoir comment les êtres humains communiquent en général,,it,La communication est un monde fascinant et complexe,,it,alors je commencerai par une référence aux prémisses théoriques de l'étape importante de Paul Watzlawick,,it,"La pragmatique de la communication humaine",,it,Ce sont cinq axiomes de communication,,it,"Vous ne pouvez pas ne pas communiquer",,it,quel que soit le comportement communique quelque chose,,it,tout ce que nous faisons / ne faisons pas,,it,disons / ne dis pas,,it. Quello della comunicazione è un mondo affascinante e complesso, quindi comincerò con un accenno ai presupposti teorici della pietra miliare di Paul Watzlawick: “la pragmatica della comunicazione umana”.

Si tratta di cinque assiomi della comunicazione:

  1. “Non si può non comunicare”: qualunque comportamento comunica qualcosa; qualunque cosa facciamo/non facciamo, diciamo/non diciamo, communiquer quelque chose aux autres et à nous-mêmes,,it,"Deux niveaux doivent être distingués dans chaque communication",,it,Le premier est le niveau de contenu,,it,quoi,,it,nous communiquons,,it,le second est le niveau de la relation,,it,qui concerne le,,it,type de relation,,it,existant ou désiré,,it,avec la personne à qui nous nous tournons,,it,"La façon d'interpréter une communication dépend de la façon dont elle est ponctuée,,it,ou scanné,,it,& nbsp; la séquence des communications ",,it,devant un homme qui se referme sur lui-même et sa femme qui grogne,,it.
  2. “All’interno di ogni comunicazione vanno distinti due livelli”: Il primo è il livello del contenuto, che dice che cosa stiamo comunicando; il secondo è il livello della relazione, che riguarda il tipo di relazione (esistente o desiderata) con la persona a cui ci rivolgiamo.
  3. “Il modo di interpretare una comunicazione dipende da come viene punteggiata(o scandita) la sequenza delle comunicazioni”:
    per esempio, di fronte a un uomo che si chiude in se stesso e alla moglie che brontola, le premier pourrait dire qu'il ferme parce que sa femme gronde,,it,et la seconde pourrait répondre qu'elle grogne parce qu'il se ferme,,it,Selon la «ponctuation» utilisée, la signification donnée aux communications et aux relations change. & Nbsp;,,it,Il y a deux types de communication,,it,les "analogiques" et les "numériques",,it,La communication non-verbale et l'utilisation d'images sont incluses dans la communication analogique,,it,la communication numérique concerne plutôt l'utilisation des mots et des contenus représentés par ces mots,,it, e la seconda potrebbe ribattere che lei brontola perché lui si chiude. A seconda della “punteggiatura” usata cambia il significato dato alle comunicazioni e alla relazione.
  4. Ci sono due tipi di comunicazione: quella “analogica” e quella “digitale”. Nella comunicazione analogica rientra la comunicazione non verbale e l’uso di immagini; la comunicazione digitale riguarda invece l’uso delle parole e i contenuti rappresentati da quelle parole.
  5. Toutes les interactions entre les communicants peuvent être de deux types,,it,symétrique ou complémentaire,,it,Il y a une interaction symétrique lorsque les interlocuteurs,,it,par rapport à cette communication,,it,ils sont considérés comme égaux,,it,au même niveau,,it,D'autre part, l'interaction complémentaire se produit lorsque les interlocuteurs ne se considèrent pas au même niveau,,it,mais il est évident à partir de cette communication que l'un des deux a une position supérieure et l'autre subordonné,,it,À ce stade,,it,si je t'avais devant toi, je te demanderais,,it: simmetriche o complementari. Si ha un’interazione simmetrica quando gli interlocutori, rispetto a quella comunicazione, si considerano di pari livello, sullo stesso piano. L’interazione complementare si ha invece quando gli interlocutori non si considerano sullo stesso piano, bensì risulta evidente da quella comunicazione che uno dei due ha una posizione superiore e l’altro subordinata.

A questo punto, se vi avessi di fronte vi chiederei:

Pensez-vous que notre façon de communiquer peut être influencée par les attentes que nous avons pour l'interlocuteur et / ou la situation,,it,Et les émotions que ce rôle joue dans le processus de communication,,it,selon votre expérience,,it,La sphère des relations est une dimension à l'intérieur de laquelle les messages émotionnels importent beaucoup plus que le contenu de nos communications.,,it,Précisément pour cette raison,,it? E le emozioni che ruolo giocano nel processo comunicativo, secondo la vostra esperienza? La sfera delle relazioni è una dimensione all’interno della quale i messaggi emotivi contano molto più dei contenuti delle nostre comunicazioni.

Proprio per questo, Dans les prochains articles, je vais vous parler d'une manière plus détaillée de la façon dont les attentes et les émotions influencent la façon dont nous communiquons,,it,Je t'attends ici,,it,QU'EST-CE QUI NOUS DIRIGER ET COMMENT LE DIRE #FORCE PART #,,it,Psicorubrica par Lara Ventisette,,it,"Le nouvel ordinateur du monde ne peut qu'empirer,,it,grâce à sa vitesse,,it,le problème le plus ancien dans les relations entre les êtres humains,,it,celui de la communication,,it,Qui doit communiquer,,it,il se trouvera toujours confronté au problème habituel,,it,que dire et comment le dire ",,it,Bill Gates,,en.

Vi aspetto qui.