COSA DIRE DI NOI E COME DIRLO #PRIMA PARTE#

Psicorubrica di Lara Ventisette

“il computer più nuovo al mondo non può che peggiorare, grazie alla sua velocità,  il più annoso problema nelle relazioni tra esseri umani: quello della comunicazione. Chi deve comunicare, alla fine, si troverà sempre a confrontarsi con il solito problema: cosa dire e come dirlo”(Bill Gates)

blog de charlie chaplin_Psicorubrica_Magazzino26

Para comunicar quiénes somos de manera efectiva, puede ser útil saber cómo los seres humanos se comunican en general,,it,La comunicación es un mundo fascinante y complejo,,it,entonces comenzaré con una referencia a las premisas teóricas del hito de Paul Watzlawick,,it,"La pragmática de la comunicación humana",,it,Estos son cinco axiomas de comunicación,,it,"No puedes no comunicar",,it,cualquier comportamiento comunica algo,,it,lo que hacemos / no hacemos,,it,digamos / no digo,,it. Quello della comunicazione è un mondo affascinante e complesso, quindi comincerò con un accenno ai presupposti teorici della pietra miliare di Paul Watzlawick: “la pragmatica della comunicazione umana”.

Si tratta di cinque assiomi della comunicazione:

  1. “Non si può non comunicare”: qualunque comportamento comunica qualcosa; qualunque cosa facciamo/non facciamo, diciamo/non diciamo, comunicar algo a otros y a nosotros mismos,,it,"Se deben distinguir dos niveles dentro de cada comunicación",,it,El primero es el nivel de contenido,,it,que,,it,estamos comunicándonos,,it,el segundo es el nivel de la relación,,it,que se refiere a la,,it,tipo de relación,,it,existente o deseado,,it,con la persona a la que recurrimos,,it,"La forma de interpretar una comunicación depende de cómo está puntuada,,it,o escaneado,,it,& nbsp; la secuencia de las comunicaciones ",,it,frente a un hombre que se encierra en sí mismo y su esposa que se queja,,it.
  2. “All’interno di ogni comunicazione vanno distinti due livelli”: Il primo è il livello del contenuto, che dice che cosa stiamo comunicando; il secondo è il livello della relazione, che riguarda il tipo di relazione (esistente o desiderata) con la persona a cui ci rivolgiamo.
  3. “Il modo di interpretare una comunicazione dipende da come viene punteggiata(o scandita) la secuencia de las comunicaciones ":
    per esempio, di fronte a un uomo che si chiude in se stesso e alla moglie che brontola, el primero podría decir que cierra porque su esposa se queja,,it,y el segundo podría responder que ella se queja porque él cierra,,it,Dependiendo de la "puntuación" utilizada, el significado dado a las comunicaciones y la relación cambia. & Nbsp;,,it,Hay dos tipos de comunicación,,it,los "analógicos" y los "digitales",,it,La comunicación no verbal y el uso de imágenes se incluyen en la comunicación analógica,,it,la comunicación digital, en cambio, se refiere al uso de las palabras y los contenidos representados por esas palabras,,it, e la seconda potrebbe ribattere che lei brontola perché lui si chiude. Dependiendo de la "puntuación" utilizada, el significado dado a las comunicaciones y las relaciones cambia.
  4. Ci sono due tipi di comunicazione: quella “analogica” e quella “digitale”. Nella comunicazione analogica rientra la comunicazione non verbale e l’uso di immagini; la comunicazione digitale riguarda invece l’uso delle parole e i contenuti rappresentati da quelle parole.
  5. Todas las interacciones entre comulgantes pueden ser de dos tipos,,it,simétrico o complementario,,it,Hay una interacción simétrica cuando los interlocutores,,it,en comparación con esa comunicación,,it,ellos son considerados como iguales,,it,en el mismo nivel,,it,Por otro lado, la interacción complementaria ocurre cuando los interlocutores no se consideran en el mismo nivel,,it,pero es evidente por esa comunicación que uno de los dos tiene una posición superior y el otro subordinado,,it,En este punto,,it,si te tuviera frente a ti, te preguntaría,,it: simmetriche o complementari. Si ha un’interazione simmetrica quando gli interlocutori, rispetto a quella comunicazione, si considerano di pari livello, sullo stesso piano. L’interazione complementare si ha invece quando gli interlocutori non si considerano sullo stesso piano, bensì risulta evidente da quella comunicazione che uno dei due ha una posizione superiore e l’altro subordinata.

A questo punto, se vi avessi di fronte vi chiederei:

¿Cree que nuestra forma de comunicarnos puede estar influenciada por las expectativas que tenemos para el interlocutor y / o la situación?,,it,Y las emociones que ese rol juega en el proceso de comunicación,,it,de acuerdo a tu experiencia,,it,La esfera de las relaciones es una dimensión dentro de la cual los mensajes emocionales importan mucho más que los contenidos de nuestras comunicaciones,,it,Precisamente por este motivo,,it? E le emozioni che ruolo giocano nel processo comunicativo, secondo la vostra esperienza? La sfera delle relazioni è una dimensione all’interno della quale i messaggi emotivi contano molto più dei contenuti delle nostre comunicazioni.

Proprio per questo, en los próximos artículos hablaré con más detalles sobre cómo las expectativas y las emociones influyen en la forma en que nos comunicamos,,it,Te estoy esperando aquí,,it,¿QUÉ DECIR DE NOSOTROS Y CÓMO DECIRLO? FORCE PARTE #,,it,Psicorubrica por Lara Ventisette,,it,"La computadora más nueva del mundo solo puede empeorar",,it,gracias a su velocidad,,it,el problema más antiguo en las relaciones entre los seres humanos,,it,el de la comunicación,,it,Quién debe comunicarse,,it,siempre se encontrará confrontado con el problema habitual,,it,qué decir y cómo decirlo ",,it,Bill Gates,,en.

Vi aspetto qui.

Cuota:

elige tu idioma


 Editar Traducción

Artículos Recientes